wdjh.net
相关文档
当前位置:首页 >> gonE winD >>

gonE winD

Whatever comes, I’lllove you, just as I do now. Until I die.——00:23:18 I think it’s hard winning a war with words.——00:26:56 if I have to lie,steal, cheat or kill, as God as my witness, I’ll never be hungry again! ——01:43:34 No...

亲爱的楼主: 《飘》所讲述的是一个以美国南北战争为背景的爱情故事。 小说的主人公斯卡雷特·奥哈拉是美国佐治亚州一位富足且颇有地位的种植园主的女儿。 父亲杰拉尔德是爱尔兰的移民。刚到佐治亚州时,杰拉尔德身无分文,靠赌博赢得了塔罗庄 园...

思嘉丽·欧哈拉 (Scarlett O'Hara)——中心人物。任性,坚强,自私的美国南方少女。(又译:斯佳丽,郝思嘉。) 瑞德·巴特勒 (Rhett Butler)——思嘉丽的爱慕者,第三任丈夫。特立独行,常常冒犯别人。(又译:白瑞德) 阿舍利·威凯兹 (Ashley Wilkes)——...

应该是<Gone With The Wind >才对吧! **************************** 英文歌词第一站 FROM:http://cn.clyric.com **************************** Gone with the wind Just like a leaf that has flown away Gone with the wind My romance has ...

gone with the wind n.随风飘逝;一去不复返;飘/乱世佳人。 gone with the wind的用法和样例: 用作名词 (n.) The past has gone with the wind and lost youth can never return.往事都已随风飘逝,失去的青春再也回不来了。 You can't get ba...

Gone with the Wind Scarlett is a woman who can deal with a nation at war, Atlanta burning, the Union Army carrying off everything from her beloved Tara, the carpetbaggers who arrive after the war. Scarlett is beautiful. She has...

呵呵,看到最楼上那位的回答。。。。俺无语了 “Gone with the wind”题目代表着美国内战前曾经在美国南方根深蒂固的一种生活方式的结束。就像电影开头所说的那样,“a civilization has gone with the wind”,意思是一种文明已经随风而去。随着战...

在中国同为家喻户晓,中译名《飘》。其名满华夏主要得益于依据小说改编的电影《乱世佳人》,斐文丽(Vivien Leigh)主演的郝思嘉给观众留下不可磨灭的印象,该片获 10 项奥斯卡金奖,从 1939 年公演以来,根据通胀调整的统计数据,始终雄居全球...

飘 书名

影片开始于1861年美国南北战争爆发前夕,佐治亚州一个名叫塔拉(Tara)的庄园。斯佳丽·奥哈拉(Scarlett O'Hara)是庄园主爱尔兰移民杰拉尔德·奥哈拉(Gerald O'Hara)和妻子埃伦(Ellen)的三个女儿中的长女。她爱上了阿希礼·威尔克斯(Ashley ...

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.wdjh.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com