wdjh.net
当前位置:首页 >> 填写 英文 >>

填写 英文

填写人/填表人 用英语 written by

N/A N/A是指:Not Applicable。不是Not Available 的缩写。 是指表格中空出的地方要填的一栏,与你的情况不合。N/A是你填进去的字,不是原有印在上面的。比如表格要你填state或prorinve,但你的国家或你住的地方,没有“时这个概念,如有的国家,...

你当然填写错了,你看清楚了是每个“字”的拼音用空格隔开,不是每个拼音隔开 ZHANG NA 就对了

(ωēi)(xìn):ysys2289 ========== 常喝喝旺仔牛奶的好处 : 1、牛奶中的钾可使动脉血管在高压时保质稳定,减少中风危险; 2、牛奶可阻止人体吸收食物中有毒的金属铅和镉; 3、酸奶和脂肪可增强免疫系统功能,阻止肿瘤细胞增长; 4、牛奶中的铁...

中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。 例如: 1. 住址:浙江省台州市黄岩区天长路18号201室。 Address: Room 201, 18 Tianchang Road...

比如说,中文地址是: 上海市 外高桥保税区 菊花路 789号 301室 邮编:230001 英文就是: 301 Room,789 JuHua Road,WaiGaoQiao Free-Trade-Zone Shanghai 230001 P R China 这样就可以了.也就是,市内具体地址一行,城市名称和邮政编码一行,最后一行是...

1 swim 2 run 3 bananas 4 fish

姓名方面 外国人习惯是名(Firstname)在前,姓(Lastname)在后。若碰到让您一起填的,最好要注意一 下顺序,不过你要是填反了,也没关系。中国银行收支票时是都承认的。例如:刘刚,可写成GangLiu,也可写成LiuGang。 地址翻译 翻译原则:先小后...

Student’s permanent address in home country:这个应该是常住地址 NO.B Road A Nanjing City Jiangsu Province China Country of Citizenship: City: Country:Telephone (country code/city code/number): Country of Citizenship: City...

中国人的英文名字是名字的汉语拼音。 比如名字是顾诗允,那么英文名字就是 GU SHIYUN。

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.wdjh.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com